Language: West Makian
Source/Author: | C. L. Voorhoeve |
Identifiers: | ISO-639-3:mqs Glottocode: west2600 |
Notes: | Voorhoeve, C. L. 1982. The Makian languages and their neighbours. Canberra: Pacific Linguistics.
Based on the Bobawa dialect, but words in the Sabalé dialect have also been included by Voorhoeve. |
Data Entry: | Typed By: Andrew C. Hsiu Checked By: |
Statistics: |
-
Total Data: 257
- Number of Retentions:
- Number of Loans: 14
|
Classification: | West Papuan:North Halmahera:West Makian |
Map | |
Resources:
Change History:
Showing 3 of 18 entries. Show ALL logged changes
- Changed from "siwe" (Word 205) - Emily Gasser (2015-10-11 21:36:54)
- Changed from "isiwe" (Word 205) - Emily Gasser (2015-10-11 21:36:54)
- Changed from "dimsiwe" (Word 205) - Emily Gasser (2015-10-11 21:36:54)
Entries:
ID: |
Word: |
Item: |
Annotation: |
Cognacy: |
Loan: |
1 |
hand |
kamama |
|
|
|
1 |
hand |
kamma |
|
|
|
1 |
hand |
jowjow |
|
|
|
2 |
left |
kabali |
|
|
|
3 |
right |
fita |
|
|
|
4 |
leg/foot |
gow |
foot, leg |
|
|
4 |
leg/foot |
tarotaro |
leg |
|
|
5 |
to walk |
sagal |
|
|
|
6 |
road/path |
gopao |
path |
|
|
7 |
to come |
ay |
|
|
|
7 |
to come |
fi |
|
|
|
7 |
to come |
fia |
|
|
|
7 |
to come |
fo |
|
|
|
7 |
to come |
mo |
|
1 |
|
7 |
to come |
no |
|
|
|
7 |
to come |
podo |
|
|
|
8 |
to turn
|
|
|
|
|
9 |
to swim |
galof |
|
|
|
10 |
dirty |
|
|
|
|
11 |
dust |
|
|
|
|
12 |
skin |
fi |
|
|
|
13 |
back
|
gapu |
|
|
|
14 |
belly |
bodo |
|
|
|
15 |
bone |
subebi |
|
|
|
16 |
intestines |
|
|
|
|
17 |
liver |
amo |
|
|
|
18 |
breast |
susu |
Austronesian |
1 |
L |
19 |
shoulder |
fay |
|
|
|
20 |
to know, be knowledgeable |
liala |
|
|
|
20 |
to know, be knowledgeable |
tawado |
|
|
|
21 |
to think |
milinga |
|
|
|
21 |
to think |
bafikir |
Arabic |
22 |
L |
21 |
to think |
pikir |
Arabic |
22 |
L |
22 |
to fear |
|
|
|
|
23 |
blood |
uni |
|
|
|
24 |
head |
apota |
|
|
|
24 |
head |
tabia |
|
|
|
25 |
neck |
ru |
|
|
|
26 |
hair
|
gigo |
|
|
|
26 |
hair
|
onga |
|
|
|
27 |
nose |
mudefete |
|
|
|
28 |
to breathe |
|
|
|
|
29 |
to sniff, smell |
fatum |
|
|
|
30 |
mouth |
mada |
|
|
|
30 |
mouth |
pasul |
|
|
|
31 |
tooth |
wi |
|
|
|
32 |
tongue |
belo |
|
|
|
33 |
to laugh |
ae |
|
|
|
34 |
to cry |
ja |
|
|
|
35 |
to vomit |
kawe |
|
|
|
36 |
to spit |
ujuf |
|
|
|
37 |
to eat |
am |
|
|
|
37 |
to eat |
fiam |
|
|
|
37 |
to eat |
fajow |
|
|
|
38 |
to chew
|
|
|
|
|
39 |
to cook
|
a |
cooked |
|
|
40 |
to drink |
bebe |
|
|
|
40 |
to drink |
jowbe |
|
|
|
41 |
to bite |
kiki |
|
|
|
42 |
to suck |
|
|
|
|
43 |
ear |
kameu |
|
|
|
44 |
to hear |
baso |
|
|
|
45 |
eye |
afe |
|
|
|
45 |
eye |
sado |
|
|
|
46 |
to see |
co |
|
|
|
47 |
to yawn |
|
|
|
|
48 |
to sleep |
tifi |
|
|
|
48 |
to sleep |
kadu |
|
|
|
49 |
to lie down
|
bolabola |
|
|
|
49 |
to lie down
|
karanga |
|
|
|
49 |
to lie down
|
kailome |
|
|
|
50 |
to dream |
|
|
|
|
51 |
to sit |
toroso |
|
|
|
51 |
to sit |
cako taratip |
|
|
|
52 |
to stand |
siesu |
|
|
|
53 |
person/human being |
mancia |
Malay < Sanskrit |
|
L |
54 |
man/male |
at |
|
|
|
55 |
woman/female |
papa |
|
|
|
55 |
woman/female |
songa |
|
|
|
56 |
child |
oma |
|
|
|
57 |
husband |
at |
|
|
|
58 |
wife |
papa |
|
|
|
59 |
mother |
mama |
|
|
|
59 |
mother |
yaya |
|
|
|
60 |
father |
baba |
|
|
|
60 |
father |
fao |
|
|
|
61 |
house |
pala |
Austronesian |
1 |
L |
62 |
thatch/roof |
ato |
thatch |
|
|
63 |
name |
aym |
|
|
|
64 |
to say |
teng |
|
|
|
65 |
rope |
langalongi |
|
|
|
66 |
to tie up, fasten |
bali |
|
|
|
67 |
to sew
|
falaaki |
|
|
|
68 |
needle |
|
|
|
|
69 |
to hunt
|
|
|
|
|
70 |
to shoot
|
tebel |
|
|
|
71 |
to stab, pierce |
taji |
|
|
|
72 |
to hit
|
wakis |
|
|
|
72 |
to hit
|
paa |
|
|
|
72 |
to hit
|
for |
|
|
|
73 |
to steal |
tedi |
|
|
|
74 |
to kill |
fagéy |
|
|
|
75 |
to die, be dead |
magey |
|
|
|
76 |
to live, be alive |
dadi |
alive |
|
|
77 |
to scratch
|
fakaeri |
|
|
|
78 |
to cut, hack
|
kuba |
|
|
|
78 |
to cut, hack
|
tala |
|
|
|
79 |
stick/wood |
|
|
|
|
80 |
to split
|
kida |
|
|
|
81 |
sharp |
mangot |
|
|
|
82 |
dull, blunt |
gegele |
|
|
|
83 |
to work
|
|
|
|
|
84 |
to plant |
maki |
|
|
|
85 |
to choose |
|
|
|
|
86 |
to grow
|
bafo |
|
|
|
87 |
to swell
|
|
|
|
|
88 |
to squeeze
|
|
|
|
|
89 |
to hold
|
maa |
|
|
|
89 |
to hold
|
jajow |
|
|
|
90 |
to dig |
pay |
|
|
|
91 |
to buy |
poli |
Austronesian |
|
L |
92 |
to open, uncover |
tupe |
|
|
|
93 |
to pound, beat
|
|
|
|
|
94 |
to throw
|
wako |
noun |
|
|
94 |
to throw
|
dupe |
to throw away |
|
|
95 |
to fall
|
|
|
|
|
96 |
dog |
aso |
Austronesian |
1 |
L |
97 |
bird |
haywan |
|
|
|
98 |
egg |
esi |
|
|
|
99 |
feather |
gigo |
|
|
|
100 |
wing |
fay |
|
|
|
101 |
to fly |
tagar |
|
|
|
102 |
rat |
arufe |
|
|
|
103 |
meat/flesh |
gagi |
|
|
|
104 |
fat/grease |
gode |
|
|
|
105 |
tail |
biso |
|
|
|
106 |
snake |
abey |
|
|
|
107 |
worm (earthworm) |
lalati |
Austronesian |
|
L |
108 |
louse
|
bene |
|
|
|
109 |
mosquito |
|
|
|
|
110 |
spider |
onu |
|
|
|
111 |
fish |
yao |
|
|
|
112 |
rotten
|
sa |
|
|
|
113 |
branch
|
saga |
|
|
|
114 |
leaf |
we |
|
|
|
115 |
root |
utu |
|
|
|
116 |
flower |
nama |
|
|
|
117 |
fruit |
sopo |
|
|
|
118 |
grass |
kusu |
|
|
|
118 |
grass |
ngeu |
|
|
|
118 |
grass |
pangan |
|
|
|
118 |
grass |
perepiri |
|
|
|
119 |
earth/soil |
afi |
|
|
|
120 |
stone |
may |
|
|
|
121 |
sand |
wom |
|
|
|
122 |
water
|
be |
|
|
|
123 |
to flow |
|
|
|
|
124 |
sea |
wolot |
|
|
|
125 |
salt |
ase |
|
|
|
126 |
lake |
|
|
|
|
127 |
woods/forest |
dama |
|
|
|
128 |
sky |
tupam |
|
|
|
129 |
moon |
odo |
|
|
|
130 |
star |
mawi |
|
|
|
131 |
cloud
|
maaru |
|
|
|
131 |
cloud
|
kekey |
|
|
|
132 |
fog |
sawramu |
|
|
|
133 |
rain |
pongi |
|
|
|
134 |
thunder |
raring |
|
|
|
135 |
lightning |
rero |
|
|
|
136 |
wind |
udu |
|
|
|
137 |
to blow
|
udu |
|
|
|
138 |
warm
|
safo |
|
|
|
139 |
cold
|
gagararo |
|
|
|
139 |
cold
|
gamati |
|
|
|
140 |
dry
|
loto |
|
|
|
141 |
wet |
kaban |
|
|
|
142 |
heavy |
|
|
|
|
143 |
fire |
ipi |
|
|
|
144 |
to burn
|
saw |
|
|
|
145 |
smoke
|
sowi |
|
|
|
146 |
ash |
ruru |
|
|
|
147 |
black |
kekey |
|
|
|
148 |
white |
bulo |
|
|
|
149 |
red |
lolupa |
|
|
|
150 |
yellow |
buréy |
|
|
|
151 |
green |
kafiti |
|
|
|
152 |
small |
alus |
|
|
|
152 |
small |
kaku |
|
|
|
152 |
small |
sinaot |
|
|
|
153 |
big |
lamo |
|
|
|
153 |
big |
magol |
|
|
|
154 |
short
|
katoba |
|
|
|
155 |
long
|
awo |
|
|
|
156 |
thin
|
fenefine |
|
|
|
157 |
thick
|
gode |
|
|
|
157 |
thick
|
komudu |
|
|
|
158 |
narrow |
sinaot |
|
|
|
159 |
wide |
ofat |
|
|
|
160 |
painful, sick |
malawan |
pain, sick |
|
|
160 |
painful, sick |
kelida |
sick |
|
|
161 |
shy, ashamed |
maya |
Austronesian |
|
L |
162 |
old
|
mato |
|
|
|
162 |
old
|
golo |
|
|
|
162 |
old
|
gono |
|
|
|
163 |
new |
topo |
|
|
|
164 |
good |
mia |
|
|
|
165 |
bad, evil |
sa |
|
|
|
166 |
correct, true |
fita |
correct |
|
|
166 |
correct, true |
degow |
true |
|
|
167 |
night |
|
|
|
|
168 |
day |
win |
|
|
|
168 |
day |
bulang |
|
|
|
169 |
year |
|
|
|
|
170 |
when?
|
paruwia |
|
|
|
170 |
when?
|
putuiwu |
|
|
|
170 |
when?
|
waktu |
Arabic |
|
L |
171 |
to hide
|
sodulo |
|
|
|
172 |
to climb
|
aw |
|
|
|
173 |
at |
tV |
|
|
|
174 |
in, inside |
ciawa |
|
|
|
175 |
above |
ney |
|
|
|
176 |
below |
|
|
|
|
177 |
this |
ne |
|
|
|
177 |
this |
nemá |
|
|
|
177 |
this |
mené |
|
|
|
178 |
that |
ma |
|
|
|
178 |
that |
mema |
|
|
|
179 |
near |
|
|
|
|
180 |
far |
golo |
|
|
|
181 |
where?
|
sesito |
|
|
|
182 |
I |
de |
me |
|
|
183 |
thou |
ni |
|
|
|
184 |
he/she |
me |
|
|
|
185 |
we
|
ene |
|
|
|
185 |
we
|
imi |
|
|
|
186 |
you |
ini |
|
|
|
187 |
they |
eme |
|
|
|
187 |
they |
je |
|
|
|
188 |
what?
|
pama |
|
|
|
189 |
who?
|
imu |
|
|
|
189 |
who?
|
yang |
|
|
|
190 |
other |
|
|
|
|
191 |
all |
famasi |
|
|
|
191 |
all |
feberesi |
|
|
|
192 |
and |
lo |
|
|
|
193 |
if |
coba |
|
|
|
193 |
if |
kalaw |
|
|
|
194 |
how?
|
apato |
|
|
|
195 |
no, not |
yo |
|
|
|
195 |
no, not |
wayo |
|
|
|
196 |
to count |
painge |
|
|
|
197 |
One
|
minye |
|
|
|
197 |
One
|
meminye |
|
|
|
197 |
One
|
maminye |
|
|
|
197 |
One
|
gominye |
|
|
|
198 |
Two
|
medeng |
|
|
|
198 |
Two
|
dimaede |
|
|
|
198 |
Two
|
maedeng |
|
|
|
198 |
Two
|
edeng |
|
|
|
198 |
Two
|
je |
|
|
|
199 |
Three
|
unge |
|
|
|
199 |
Three
|
iunge |
|
|
|
199 |
Three
|
dimaunge |
|
|
|
199 |
Three
|
goiunge |
|
|
|
199 |
Three
|
maunge |
|
|
|
200 |
Four
|
fati |
|
|
|
200 |
Four
|
ifati |
|
|
|
200 |
Four
|
dimfati |
|
|
|
201 |
Five
|
mafoy |
|
|
|
201 |
Five
|
dimfoy |
|
|
|
202 |
Six
|
dam |
|
|
|
202 |
Six
|
idam |
|
|
|
202 |
Six
|
dimdam |
|
|
|
203 |
Seven
|
tepedingi |
|
|
|
203 |
Seven
|
ditepedingi |
|
|
|
204 |
Eight
|
tukubange |
|
|
|
204 |
Eight
|
ditukbange |
|
|
|
205 |
Nine
|
siwe |
|
5 |
L |
205 |
Nine
|
isiwe |
|
5 |
L |
205 |
Nine
|
dimsiwe |
|
5 |
L |
206 |
Ten
|
ainye |
|
|
|
206 |
Ten
|
diainye |
|
|
|
207 |
Twenty
|
awedeng |
|
|
|
208 |
Fifty
|
|
|
|
|
209 |
One Hundred
|
atus |
Austronesian |
4? |
L |
210 |
One Thousand
|
|
|
|
|