Language: Karo Batak
Source/Author: | Neumann, J.H. 1951. Karo-Bataks-Nederlands woordenboek. Djakarta: Lembaga Kebujaan Indonesia. & Woollams A grammar of Karo Batak |
Identifiers: | ISO-639-3:btx Glottocode: bata1293 |
Notes: | The othography used here follows Woollams, Geoff. 1996. A grammar of Karo Batak. Canberra: Pacific Linguistics. |
Data Entry: | Typed By: Ger Reesink Checked By: Simon Greenhill |
Statistics: |
|
Classification: | Austronesian:Malayo-Polynesian:Northwest Sumatra-Barrier Islands:Batak:Northern |
Map | |
Resources:
Change History:
Showing all of 4 entries
- Changed from "?" (Word 57) - Simon Greenhill (2019-10-06 09:54:05)
- Updated Language Details - Simon Greenhill (2010-06-30 23:31:13)
- Language Added - Simon Greenhill (2010-06-30 23:29:52)
- Language Added - Russell Gray (2010-01-16 23:54:17)
Entries:
ID: |
Word: |
Item: |
Annotation: |
Cognacy: |
Loan: |
1 |
hand |
tān |
contracted from /tangan/, hand, arm, sleeve |
18 |
|
2 |
left |
kawes |
|
|
|
3 |
right |
kemuhun |
|
|
|
4 |
leg/foot |
nahé |
foot, leg |
1 |
|
5 |
to walk |
dalin-dalin |
wandelen |
|
|
6 |
road/path |
dalin |
path, road |
1 |
|
7 |
to come |
rëh |
sometimes with prefix er; |
|
|
8 |
to turn
|
ala |
turn towards (e.g. turn one's face to the sun |
|
|
9 |
to swim |
keneng |
swim, dive (of humans and fish |
|
|
10 |
dirty |
rencam |
|
|
|
11 |
dust |
abu |
ashes, dust |
31 |
|
12 |
skin |
kuling |
|
|
|
13 |
back
|
gurung |
back |
|
|
13 |
back
|
tulan gurung |
spine |
|
|
14 |
belly |
beltek |
|
|
|
15 |
bone |
tulan |
|
1 |
|
16 |
intestines |
bituka |
|
|
|
17 |
liver |
até |
|
1 |
|
18 |
breast |
pola(na) |
woman's breast |
|
|
19 |
shoulder |
bara |
|
|
|
20 |
to know, be knowledgeable |
beluh |
|
|
|
21 |
to think |
akap |
think, feel |
|
|
22 |
to fear |
aru até |
cf. até 'liver' |
|
|
23 |
blood |
dareh |
|
1 |
|
24 |
head |
takal |
|
|
|
25 |
neck |
kuduk |
|
|
|
26 |
hair
|
buk |
|
1 |
|
26 |
hair
|
mbulu |
'woolen hair of animal' |
31 |
|
27 |
nose |
igung |
|
1 |
|
28 |
to breathe |
er-kesah |
|
|
|
29 |
to sniff, smell |
sanggeh |
|
|
|
30 |
mouth |
babah |
|
1 |
|
31 |
tooth |
ipen |
|
|
|
32 |
tongue |
dilah |
|
4 |
|
33 |
to laugh |
tawa |
laugh aloud |
1 |
|
34 |
to cry |
ngakngak |
|
|
|
35 |
to vomit |
mutah |
|
1 |
|
36 |
to spit |
er-cidur |
|
|
|
37 |
to eat |
pan |
|
|
|
38 |
to chew
|
ngatngat |
|
|
|
39 |
to cook
|
tangger |
|
|
|
40 |
to drink |
minem |
|
|
|
41 |
to bite |
(ng)karat |
|
|
|
42 |
to suck |
cepcep |
|
|
|
43 |
ear |
cuping |
|
15, 51 |
|
44 |
to hear |
begi |
hear, listen: + Nasal: megi |
|
|
45 |
eye |
mata |
|
1 |
|
46 |
to see |
(ng)idah |
|
|
|
47 |
to yawn |
ke-hayam-en |
|
|
|
48 |
to sleep |
tunduh |
|
1 |
|
49 |
to lie down
|
pedem |
lie down, sleep |
|
|
50 |
to dream |
er-nipi |
nipi 'dream' |
|
|
51 |
to sit |
kundul |
|
|
|
52 |
to stand |
cinder |
|
|
|
53 |
person/human being |
kalak |
|
|
|
54 |
man/male |
dilaki |
|
2 |
|
55 |
woman/female |
diberu |
|
|
|
56 |
child |
anak |
|
1 |
|
57 |
husband |
|
|
|
|
58 |
wife |
ndehara |
Woollams p.18 |
|
|
59 |
mother |
nandé |
Woollams p.11 |
|
|
60 |
father |
bapa |
F, FB |
5 |
|
61 |
house |
rumah |
|
1 |
|
62 |
thatch/roof |
tarum |
|
|
|
63 |
name |
gelar |
|
10 |
|
64 |
to say |
ni- |
Woollams p.323 |
|
|
65 |
rope |
tali |
|
1 |
|
66 |
to tie up, fasten |
ngampen |
|
|
|
67 |
to sew
|
semet |
sew leaves for thatch |
|
|
68 |
needle |
jarum |
|
1 |
|
69 |
to hunt
|
er-buru |
|
23 |
|
70 |
to shoot
|
ng-eltep |
shoot with blowpipe |
|
|
71 |
to stab, pierce |
tikam |
|
|
|
72 |
to hit
|
pekpek |
|
|
|
73 |
to steal |
tangko |
|
|
|
74 |
to kill |
munuh |
|
|
|
75 |
to die, be dead |
maté |
|
1 |
|
76 |
to live, be alive |
(ng)geluh |
|
|
|
77 |
to scratch
|
(ng)gergo |
|
|
|
78 |
to cut, hack
|
getap |
|
|
|
79 |
stick/wood |
palu |
|
|
|
80 |
to split
|
takal |
|
|
|
81 |
sharp |
telap |
e.g. of knife |
|
|
82 |
dull, blunt |
tumpul |
|
3 |
|
83 |
to work
|
er-juma |
Woollams p.79 |
|
|
84 |
to plant |
suan |
planting of rice, trees, etc; with Nasal: nuan |
33 |
|
85 |
to choose |
pilih |
|
1 |
|
86 |
to grow
|
juën |
grow fast (of rice, child) |
|
|
87 |
to swell
|
jebal |
swollen after an insect bite |
|
|
88 |
to squeeze
|
peldas |
|
|
|
89 |
to hold
|
(n)cikep |
|
|
|
90 |
to dig |
(ng)kali |
|
|
|
91 |
to buy |
(er-)tukur |
|
|
|
92 |
to open, uncover |
ongkam |
|
|
|
93 |
to pound, beat
|
tutu |
with Nasal: nutu |
20 |
|
94 |
to throw
|
ambek(ken) |
Woollams p.59 |
119? |
|
95 |
to fall
|
dabu |
|
|
|
96 |
dog |
biang |
|
|
|
97 |
bird |
manuk |
chicken; manuk-manuk 'bird in general' |
1 |
|
98 |
egg |
tinaruh |
|
|
|
99 |
feather |
embulu |
|
|
|
100 |
wing |
kabeng |
|
|
|
101 |
to fly |
kabang |
|
|
|
102 |
rat |
menci |
generic for rodents |
|
|
103 |
meat/flesh |
gulé |
meat meant for consumption |
|
|
104 |
fat/grease |
minak |
oil, fat |
1 |
|
105 |
tail |
ikur |
of quadrupeds |
1 |
|
106 |
snake |
nipé |
|
|
|
107 |
worm (earthworm) |
nipé |
|
|
|
108 |
louse
|
kutu |
|
1 |
|
109 |
mosquito |
ranggang |
|
|
|
110 |
spider |
lawah |
|
1 |
|
111 |
fish |
ikan |
|
1 |
|
112 |
rotten
|
moden |
|
|
|
113 |
branch
|
dahan |
|
1 |
|
114 |
leaf |
bulung |
|
18 |
|
115 |
root |
urat |
|
1 |
|
116 |
flower |
rudang |
|
|
|
117 |
fruit |
buah |
|
1 |
|
118 |
grass |
dukut |
|
2 |
|
119 |
earth/soil |
taneh |
|
|
|
120 |
stone |
batu |
|
1 |
|
121 |
sand |
kersik |
|
24 |
|
122 |
water
|
layo |
liquid |
|
|
122 |
water
|
lo |
water |
|
|
122 |
water
|
lau |
river; /lau/ in Woollams p.56 |
|
|
123 |
to flow |
malir |
p.274: senang-senag malir-na 'quietly flowing of water' |
1 |
|
124 |
sea |
lawet |
lake, sea |
|
|
125 |
salt |
sira |
|
1 |
|
126 |
lake |
lawet |
|
|
|
127 |
woods/forest |
kerangen |
Woollams p.153 |
|
|
128 |
sky |
awang-awang |
|
|
|
129 |
moon |
bulan |
|
1 |
|
130 |
star |
bintang |
bintang kesawan 'Venus'; morning & evening star |
1 |
|
131 |
cloud
|
embun |
cloud, dew |
|
|
132 |
fog |
remang |
|
|
|
133 |
rain |
udan |
udan gembura 'drizzle' |
1 |
|
134 |
thunder |
geruh |
thunder in distance |
|
|
135 |
lightning |
kilap |
|
1, 88 |
|
136 |
wind |
angin |
|
1 |
|
137 |
to blow
|
(ng)embus |
blow (of mouth; of wind) |
30 |
|
138 |
warm
|
me-las |
hot of fire or sun |
|
|
139 |
cold
|
ngilu |
|
|
|
140 |
dry
|
kerah |
dry, dried up |
|
|
140 |
dry
|
kirah |
dry, dried up |
|
|
141 |
wet |
bencah |
wet, moist |
1 |
|
142 |
heavy |
(m)berat |
|
|
|
143 |
fire |
api |
gara; rara 'the flaming of api' |
1 |
|
144 |
to burn
|
selkut |
to set sth on fire; /meseng/ is intransitive 'burn' |
|
|
145 |
smoke
|
cimber |
|
|
|
146 |
ash |
abam |
|
|
|
147 |
black |
(m)biring |
black; dark-blue |
|
|
148 |
white |
mbulan |
white, pale |
|
|
149 |
red |
me-gara |
be red |
|
|
150 |
yellow |
me-gersing |
be yellow |
|
|
151 |
green |
meratah |
green,blue (Woollams p.173) |
|
|
152 |
small |
me-kitik |
|
|
|
153 |
big |
mbelin |
|
|
|
154 |
short
|
kitik |
|
|
|
155 |
long
|
(ng)gedang |
|
|
|
156 |
thin
|
genting |
|
|
|
157 |
thick
|
me-kapal |
|
|
|
158 |
narrow |
picet |
|
|
|
159 |
wide |
longgé |
|
|
|
160 |
painful, sick |
sui |
Woollams p.87 |
|
|
161 |
shy, ashamed |
méla |
|
|
|
162 |
old
|
metua |
|
|
|
163 |
new |
baru |
|
|
|
164 |
good |
uli |
|
|
|
165 |
bad, evil |
ilat |
|
|
|
166 |
correct, true |
payo |
|
|
|
167 |
night |
berngi |
|
1 |
|
168 |
day |
suari |
daytime |
|
|
169 |
year |
tahun |
|
1 |
|
170 |
when?
|
ndiganai |
Woollams p.244 |
|
|
171 |
to hide
|
ci-ligen-i |
hide oneself |
|
|
172 |
to climb
|
nangkih |
climb a tree |
|
|
173 |
at |
i |
|
|
|
174 |
in, inside |
i bas |
Woollams p.152 |
|
|
175 |
above |
(i) bobo |
|
|
|
176 |
below |
teruh |
|
|
|
177 |
this |
énda |
|
|
|
178 |
that |
éna |
that |
|
|
178 |
that |
adah |
that; overthere |
|
|
178 |
that |
ah |
overthere |
|
|
179 |
near |
(n)deher |
|
|
|
180 |
far |
dauh |
Woollams p.56 |
1 |
|
181 |
where?
|
i ja |
|
|
|
182 |
I |
aku |
|
1 |
|
183 |
thou |
ko |
|
10? |
|
183 |
thou |
kam |
|
10? |
|
184 |
he/she |
ia |
|
|
|
185 |
we
|
kita |
|
1 |
|
185 |
we
|
kami |
|
2 |
|
186 |
you |
kéna |
'polite form' |
|
|
186 |
you |
kam |
|
|
|
187 |
they |
ia |
|
|
|
188 |
what?
|
kai |
|
|
|
189 |
who?
|
isé |
|
1 |
|
190 |
other |
atup |
one of a pair, the other |
|
|
191 |
all |
kerina |
|
|
|
192 |
and |
janah |
|
|
|
192 |
and |
dingen |
|
64 |
|
193 |
if |
adi(na) |
Woollams p.338 |
|
|
194 |
how?
|
kuga |
|
|
|
194 |
how?
|
uga |
|
|
|
194 |
how?
|
gua |
|
|
|
195 |
no, not |
la |
|
|
|
195 |
no, not |
sébo |
sébo, séa, so in Singalur dialect |
|
|
196 |
to count |
er-kira |
|
|
|
197 |
One
|
sada |
|
1, 86 |
|
198 |
Two
|
dua |
|
1 |
|
199 |
Three
|
telu |
|
1 |
|
200 |
Four
|
empat |
|
1 |
|
201 |
Five
|
lima |
|
1 |
|
202 |
Six
|
(e)nem |
|
|
|
203 |
Seven
|
pitu |
|
1 |
|
204 |
Eight
|
waluh |
|
3 |
|
205 |
Nine
|
siwah |
|
5 |
|
206 |
Ten
|
sepulu |
|
|
|
207 |
Twenty
|
dua pulu |
|
|
|
208 |
Fifty
|
lima pulu |
|
|
|
209 |
One Hundred
|
seratus |
|
4 |
|
210 |
One Thousand
|
seribu |
|
5 |
|