Language: Oirata
Source/Author: | Taber (1993) |
Identifiers: | ISO-639-3:oia Glottocode: oira1263 |
Notes: | Taber, M. (1993) Toward a better understanding of the indigenous languages of southwestern Maluku. Oceanic Linguistics, 32:2, 389-441 |
Data Entry: | Typed By: Simon Greenhill Checked By: Simon Greenhill |
Statistics: |
-
Total Data: 232
- Number of Retentions:
- Number of Loans: 0
|
Classification: | Trans-New Guinea:West:Timor-Alor-Pantar |
Map | |
Resources:
Change History:
Showing all of 116 entries
- Updating Classification to Match Ethnologue 16.
From: Trans-New Guinea, South Bird's Head-Timor-Alor-Pantar, Timor-Alor-Pantar, Oirata
To: Trans-New Guinea, West, East Timor, Fataluku-Oirata - Simon Greenhill (2009-07-23 03:28:51)
- Source: Otniel Tamindael (Word 153) - Simon Greenhill (2008-07-13 03:14:21)
- Source: Otniel Tamindael (Word 172) - Simon Greenhill (2008-07-13 03:14:05)
- Source: Otniel Tamindael (Word 172) - Simon Greenhill (2008-07-13 03:13:56)
- Source: Otniel Tamindael (Word 184) - Simon Greenhill (2008-07-13 03:13:49)
- Source: Otniel Tamindael (Word 190) - Simon Greenhill (2008-07-13 03:13:36)
- Source: Otniel Tamindael (Word 190) - Simon Greenhill (2008-07-13 03:13:23)
- Source: Otniel Tamindael (Word 187) - Simon Greenhill (2008-07-13 03:12:57)
- Source: Otniel Tamindael (Word 192) - Simon Greenhill (2008-07-13 03:12:49)
- Source: Otniel Tamindael (Word 193) - Simon Greenhill (2008-07-13 03:12:45)
- Source: Otniel Tamindael (Word 152) - Simon Greenhill (2008-07-13 03:12:21)
- Source: Otniel Tamindael (Word 69) - Simon Greenhill (2008-07-13 03:12:16)
- Source: Otniel Tamindael (Word 116) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:17)
- Source: Otniel Tamindael (Word 99) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:16)
- Source: Otniel Tamindael (Word 100) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:16)
- Source: Otniel Tamindael (Word 107) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:16)
- Source: Otniel Tamindael (Word 110) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:16)
- Source: Otniel Tamindael (Word 110) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:16)
- Source: Otniel Tamindael (Word 113) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:16)
- Source: Otniel Tamindael (Word 116) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:16)
- Source: Otniel Tamindael (Word 94) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:12)
- Source: Otniel Tamindael (Word 87) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:11)
- Source: Otniel Tamindael (Word 88) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:11)
- Source: Otniel Tamindael (Word 89) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:11)
- Source: Otniel Tamindael (Word 91) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:11)
- Source: Otniel Tamindael (Word 90) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:11)
- Source: Otniel Tamindael (Word 91) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:11)
- Source: Otniel Tamindael (Word 92) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:11)
- Source: Otniel Tamindael (Word 93) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:11)
- Source: Otniel Tamindael (Word 76) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:05)
- Source: Otniel Tamindael (Word 76) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:05)
- Source: Otniel Tamindael (Word 78) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:05)
- Source: Otniel Tamindael (Word 79) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:05)
- Source: Otniel Tamindael (Word 80) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:05)
- Source: Otniel Tamindael (Word 80) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:05)
- Source: Otniel Tamindael (Word 82) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:05)
- Source: Otniel Tamindael (Word 83) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:05)
- Source: Otniel Tamindael (Word 84) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:05)
- Source: Otniel Tamindael (Word 85) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:05)
- Source: Otniel Tamindael (Word 86) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:05)
- Source: Otniel Tamindael (Word 64) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:00)
- Source: Otniel Tamindael (Word 66) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:00)
- Source: Otniel Tamindael (Word 66) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:00)
- Source: Otniel Tamindael (Word 67) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:00)
- Source: Otniel Tamindael (Word 68) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:00)
- Source: Otniel Tamindael (Word 70) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:00)
- Source: Otniel Tamindael (Word 71) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:00)
- Source: Otniel Tamindael (Word 72) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:00)
- Source: Otniel Tamindael (Word 72) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:00)
- Source: Otniel Tamindael (Word 72) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:00)
- Source: Otniel Tamindael (Word 73) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:11:00)
- Source: Otniel Tamindael (Word 21) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:55)
- Source: Otniel Tamindael (Word 21) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:55)
- Source: Otniel Tamindael (Word 22) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:55)
- Source: Otniel Tamindael (Word 29) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:55)
- Source: Otniel Tamindael (Word 29) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:55)
- Source: Otniel Tamindael (Word 38) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:55)
- Source: Otniel Tamindael (Word 38) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:55)
- Source: Otniel Tamindael (Word 39) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:55)
- Source: Otniel Tamindael (Word 42) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:55)
- Source: Otniel Tamindael (Word 49) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:55)
- Source: Otniel Tamindael (Word 62) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:55)
- Source: Otniel Tamindael (Word 13) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:51)
- Source: Otniel Tamindael (Word 16) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:51)
- Source: Otniel Tamindael (Word 16) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:51)
- Source: Otniel Tamindael (Word 19) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:51)
- Source: Otniel Tamindael (Word 11) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:36)
- Source: Otniel Tamindael (Word 11) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:36)
- Source: Otniel Tamindael (Word 3) - Simon Greenhill (2008-07-11 01:10:11)
- Source: Otniel Tamindael (Word 118) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:13:22)
- Source: Otniel Tamindael (Word 123) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:13:06)
- Source: Otniel Tamindael (Word 126) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:13:03)
- Source: Otniel Tamindael (Word 132) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:12:51)
- Source: Otniel Tamindael (Word 132) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:12:45)
- Source: Otniel Tamindael (Word 134) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:12:21)
- Source: Otniel Tamindael (Word 135) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:12:18)
- Source: Otniel Tamindael (Word 137) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:12:06)
- Source: Otniel Tamindael (Word 137) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:11:59)
- Source: Otniel Tamindael (Word 141) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:11:53)
- Source: Otniel Tamindael (Word 142) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:10:18)
- Source: Otniel Tamindael (Word 144) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:10:15)
- Source: Otniel Tamindael (Word 144) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:10:09)
- Source: Otniel Tamindael (Word 196) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:09:52)
- Source: Otniel Tamindael (Word 154) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:09:48)
- Source: Otniel Tamindael (Word 158) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:09:34)
- Source: Otniel Tamindael (Word 159) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:09:31)
- Source: Otniel Tamindael (Word 160) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:09:17)
- Source: Otniel Tamindael (Word 160) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:09:09)
- Source: Otniel Tamindael (Word 161) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:09:02)
- Source: Otniel Tamindael (Word 163) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:08:48)
- Source: Otniel Tamindael (Word 163) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:08:43)
- Source: Otniel Tamindael (Word 165) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:08:22)
- Source: Otniel Tamindael (Word 165) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:08:16)
- Source: Otniel Tamindael (Word 166) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:08:10)
- Source: Otniel Tamindael (Word 168) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:08:06)
- Source: Otniel Tamindael (Word 169) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:07:41)
- Source: Otniel Tamindael (Word 170) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:07:38)
- Source: Otniel Tamindael (Word 171) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:07:34)
- Source: Otniel Tamindael (Word 19) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:07:00)
- Source: Otniel Tamindael (Word 201) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:06:54)
- Source: Otniel Tamindael (Word 202) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:06:50)
- Source: Otniel Tamindael (Word 203) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:06:30)
- Source: Otniel Tamindael (Word 204) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:06:25)
- Source: Otniel Tamindael (Word 205) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:06:11)
- Source: Otniel Tamindael (Word 206) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:06:08)
- Source: Otniel Tamindael (Word 207) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:05:52)
- Source: Otniel Tamindael (Word 207) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:05:41)
- Source: Otniel Tamindael (Word 208) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:04:48)
- Source: Otniel Tamindael (Word 209) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:04:44)
- Source: Otniel Tamindael (Word 210) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:04:40)
- Source: Otniel Tamindael (Word 2) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:03:13)
- Source: Otniel Tamindael (Word 28) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:03:10)
- Source: Otniel Tamindael (Word 8) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:02:54)
- Source: Otniel Tamindael (Word 10) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:02:50)
- Source: (Word 47) - Simon Greenhill (2008-07-10 10:02:19)
- Adding Resource - Simon Greenhill (2008-01-09 02:59:33)
Entries:
ID: |
Word: |
Item: |
Annotation: |
Cognacy: |
Loan: |
1 |
hand |
'tana |
|
18 |
|
2 |
left |
wel |
|
|
|
3 |
right |
tenen |
|
|
|
4 |
leg/foot |
ja'keles |
|
|
|
5 |
to walk |
'lalarɛ |
|
|
|
6 |
road/path |
i'jar |
|
|
|
7 |
to come |
'maʔu |
|
1? |
|
8 |
to turn
|
iliare |
|
|
|
9 |
to swim |
'naʔajɛ |
|
|
|
10 |
dirty |
amseke |
|
|
|
11 |
dust |
umatau |
|
|
|
11 |
dust |
umanakun |
|
|
|
12 |
skin |
'wele |
|
23? |
|
13 |
back
|
uhulalu |
|
|
|
14 |
belly |
'atu |
|
|
|
15 |
bone |
opo |
|
|
|
16 |
intestines |
atapmodo |
|
|
|
16 |
intestines |
atutapmodo |
|
|
|
17 |
liver |
'lar |
|
|
|
18 |
breast |
'susu |
|
1 |
|
19 |
shoulder |
papua |
|
|
|
19 |
shoulder |
uhuhu |
|
|
|
20 |
to know, be knowledgeable |
na'warɛ |
|
|
|
21 |
to think |
ederemu |
|
|
|
21 |
to think |
kirakira |
|
|
|
22 |
to fear |
kikre |
|
|
|
23 |
blood |
'we |
|
|
|
24 |
head |
jai'tapul |
|
|
|
25 |
neck |
'mani |
|
|
|
26 |
hair
|
'wata |
|
|
|
27 |
nose |
mur'wana |
|
|
|
28 |
to breathe |
na e |
|
|
|
29 |
to sniff, smell |
amsoru |
|
|
|
29 |
to sniff, smell |
amu e |
|
|
|
30 |
mouth |
'oʔo |
|
|
|
31 |
tooth |
'wain |
|
|
|
32 |
tongue |
u'hul |
|
|
|
33 |
to laugh |
'kele |
|
|
|
34 |
to cry |
'saurɛ |
|
|
|
35 |
to vomit |
'ote |
|
|
|
36 |
to spit |
kausa'ʔupa |
|
|
|
37 |
to eat |
'mete |
|
|
|
38 |
to chew
|
aria |
|
|
|
38 |
to chew
|
kise |
|
|
|
39 |
to cook
|
huye |
|
|
|
40 |
to drink |
'tutu |
|
|
|
41 |
to bite |
'aria |
|
|
|
42 |
to suck |
timese |
|
|
|
43 |
ear |
'wali |
|
|
|
44 |
to hear |
'wari |
|
34 |
|
45 |
eye |
ina'moto |
|
|
|
46 |
to see |
'wataʔe |
|
|
|
47 |
to yawn |
a emu |
|
|
|
48 |
to sleep |
'taija |
|
101 |
|
49 |
to lie down
|
i muna more |
|
|
|
50 |
to dream |
upa'rana |
|
100 |
|
51 |
to sit |
una'mira |
|
100 |
|
52 |
to stand |
'natarɛ |
|
|
|
53 |
person/human being |
'tou |
|
|
|
54 |
man/male |
'nami |
|
100 |
|
55 |
woman/female |
'tuhur |
|
|
|
56 |
child |
'moto |
|
100 |
|
57 |
husband |
uhu'rai |
|
|
|
58 |
wife |
'ha |
|
|
|
59 |
mother |
'na |
|
1 |
|
60 |
father |
nam'rai |
|
|
|
61 |
house |
'natara |
|
|
|
62 |
thatch/roof |
tawar |
|
|
|
63 |
name |
'nene |
|
|
|
64 |
to say |
ene |
|
|
|
65 |
rope |
'taru |
string / rope |
100 |
|
66 |
to tie up, fasten |
ile |
|
|
|
66 |
to tie up, fasten |
rakite |
|
|
|
67 |
to sew
|
uute |
|
|
|
68 |
needle |
aruma |
|
|
|
69 |
to hunt
|
noure |
|
|
|
70 |
to shoot
|
tapa |
|
|
|
71 |
to stab, pierce |
solorrapa |
|
|
|
72 |
to hit
|
uda |
|
|
|
72 |
to hit
|
hihele |
|
|
|
72 |
to hit
|
tapale |
|
|
|
73 |
to steal |
ooye |
|
|
|
74 |
to kill |
uta'umu |
|
|
|
75 |
to die, be dead |
'umu |
|
20 |
|
76 |
to live, be alive |
lause |
|
|
|
76 |
to live, be alive |
laulause |
|
|
|
77 |
to scratch
|
u'hute |
|
|
|
78 |
to cut, hack
|
pote |
|
|
|
79 |
stick/wood |
ete |
|
|
|
80 |
to split
|
hati |
|
|
|
80 |
to split
|
atare |
|
|
|
81 |
sharp |
'aʔate |
|
|
|
82 |
dull, blunt |
polo |
|
|
|
83 |
to work
|
sirwisi pai |
|
|
|
84 |
to plant |
misi |
|
|
|
85 |
to choose |
a ile |
|
|
|
86 |
to grow
|
misi |
|
|
|
87 |
to swell
|
haule |
|
|
|
88 |
to squeeze
|
timin kelese |
|
|
|
89 |
to hold
|
pa le |
|
|
|
90 |
to dig |
kaure |
|
|
|
91 |
to buy |
tahule |
|
|
|
91 |
to buy |
tahule |
|
|
|
92 |
to open, uncover |
urahai |
|
|
|
93 |
to pound, beat
|
tute |
|
|
|
94 |
to throw
|
ilaike |
|
|
|
95 |
to fall
|
'ipa |
|
|
|
96 |
dog |
'ihar |
|
|
|
97 |
bird |
'asa |
|
|
|
98 |
egg |
asa'utu |
|
100 |
|
99 |
feather |
lia |
|
|
|
100 |
wing |
amir |
|
|
|
101 |
to fly |
'ihilɛ |
|
|
|
102 |
rat |
'ura |
mouse / rat |
|
|
103 |
meat/flesh |
'leura |
|
|
|
104 |
fat/grease |
'mina |
|
1? |
|
105 |
tail |
ula'bua |
|
|
|
106 |
snake |
'nana |
|
|
|
107 |
worm (earthworm) |
kikla i |
|
|
|
108 |
louse
|
'amin |
|
|
|
109 |
mosquito |
'nikin |
|
|
|
110 |
spider |
lua lua |
|
|
|
110 |
spider |
karhou pulapula |
|
|
|
111 |
fish |
'ahi |
|
|
|
112 |
rotten
|
'hoho |
|
|
|
113 |
branch
|
taran |
|
|
|
114 |
leaf |
ɛtɛ'ʔasa |
|
|
|
115 |
root |
'larin |
|
|
|
116 |
flower |
eteihi |
|
|
|
116 |
flower |
ihi |
|
|
|
117 |
fruit |
mana |
|
|
|
118 |
grass |
usa |
|
|
|
119 |
earth/soil |
uma |
|
46? |
|
120 |
stone |
uwa'raha |
|
|
|
121 |
sand |
'ini |
|
|
|
122 |
water
|
'ira |
|
|
|
123 |
to flow |
elere |
|
|
|
124 |
sea |
'domi |
|
|
|
125 |
salt |
'asir |
|
20? |
|
126 |
lake |
ira lapai |
|
|
|
127 |
woods/forest |
inm |
badly photocopied |
|
|
128 |
sky |
'lɛʔɛnɛ |
|
|
|
129 |
moon |
'uru |
|
|
|
130 |
star |
hihi'naxa |
|
|
|
131 |
cloud
|
umaja'muin |
|
|
|
132 |
fog |
mon |
|
|
|
132 |
fog |
war |
|
|
|
133 |
rain |
'aja |
|
|
|
134 |
thunder |
uma karatana |
|
|
|
135 |
lightning |
uma sikan |
|
|
|
136 |
wind |
'hari |
|
|
|
137 |
to blow
|
huhume |
|
|
|
137 |
to blow
|
tutepe |
|
|
|
138 |
warm
|
'timne |
=hot |
|
|
139 |
cold
|
'ɛlɛwɛ |
|
|
|
140 |
dry
|
'reple |
dry |
|
|
140 |
dry
|
'wate |
to dry up |
|
|
141 |
wet |
kurne |
|
|
|
142 |
heavy |
tu ure |
|
|
|
143 |
fire |
'ata |
|
|
|
144 |
to burn
|
uturana |
|
|
|
144 |
to burn
|
ulaye |
|
|
|
145 |
smoke
|
ata'tau |
|
45 |
|
146 |
ash |
il'hua |
|
|
|
147 |
black |
'lawar |
|
|
|
148 |
white |
'hitini |
|
|
|
149 |
red |
mer'braka |
|
1? |
|
150 |
yellow |
a'raun |
|
|
|
151 |
green |
uʔu'lana |
|
|
|
152 |
small |
kinkini |
|
|
|
153 |
big |
lapai |
|
|
|
154 |
short
|
purpuru |
|
|
|
155 |
long
|
lo'wai |
|
|
|
156 |
thin
|
mam'pia |
|
|
|
157 |
thick
|
ut'wata |
|
|
|
158 |
narrow |
malete |
|
|
|
159 |
wide |
maluara |
|
|
|
160 |
painful, sick |
malare |
|
|
|
160 |
painful, sick |
hanate |
|
|
|
161 |
shy, ashamed |
wirte |
|
|
|
162 |
old
|
'laite |
|
|
|
163 |
new |
miri |
|
|
|
163 |
new |
mirmire |
|
|
|
164 |
good |
ja'ʔanin |
|
|
|
165 |
bad, evil |
mahuseke |
|
|
|
165 |
bad, evil |
harawele |
|
|
|
166 |
correct, true |
lolo |
|
|
|
167 |
night |
tete'manahe |
|
|
|
168 |
day |
wadu |
|
|
|
169 |
year |
tawan |
|
|
|
170 |
when?
|
tartei |
|
|
|
171 |
to hide
|
lo ire |
|
|
|
172 |
to climb
|
yamoi |
|
|
|
172 |
to climb
|
ete yamoi |
to climb a tree |
|
|
173 |
at |
|
|
|
|
174 |
in, inside |
mutwaʔi'nani |
inside |
|
|
175 |
above |
metaʔi'nani |
|
1? |
|
176 |
below |
'araʔi |
|
|
|
177 |
this |
i'ʔiri |
|
|
|
178 |
that |
u'ʔiri |
|
|
|
179 |
near |
wau'wauni |
|
1? |
|
180 |
far |
jo'ʔoni |
|
|
|
181 |
where?
|
ina'nani |
|
|
|
182 |
I |
'andri |
|
|
|
183 |
thou |
|
|
|
|
184 |
he/she |
ue |
|
|
|
185 |
we
|
abu'pupur |
(both incl. and excl.) |
|
|
186 |
you |
'eri |
|
|
|
187 |
they |
wai |
|
|
|
188 |
what?
|
in'hai |
|
|
|
189 |
who?
|
u'mani |
|
29 |
|
190 |
other |
telira |
|
|
|
190 |
other |
maro telira |
other people |
|
|
191 |
all |
su'kani |
|
|
|
192 |
and |
o'o |
|
|
|
193 |
if |
ethain |
|
|
|
194 |
how?
|
ino'ʔone |
|
|
|
195 |
no, not |
'uhe |
|
|
|
196 |
to count |
taa |
|
|
|
197 |
One
|
u'wane |
|
|
|
198 |
Two
|
'ei |
|
|
|
199 |
Three
|
'utu |
|
|
|
200 |
Four
|
'pat |
|
1 |
|
201 |
Five
|
lim |
|
1 |
|
202 |
Six
|
nem |
|
1 |
|
203 |
Seven
|
pitu |
|
|
|
204 |
Eight
|
kapa |
|
|
|
205 |
Nine
|
siwa |
|
|
|
206 |
Ten
|
ta anauni |
|
|
|
207 |
Twenty
|
ta ane ene |
|
|
|
207 |
Twenty
|
taanei |
|
|
|
208 |
Fifty
|
ta anlim |
|
|
|
209 |
One Hundred
|
rauni |
|
|
|
210 |
One Thousand
|
riunauni |
|
|
|